温儒敏:浅论曹雪芹温皓然百回本《红楼梦》
近日读温皓然续写的《红楼梦》(曹雪芹温皓然百回本《红楼梦》),大感惊异。《红楼梦》是中国古典小说巅峰之作,二百多年来,多少作家都把它当作标杆,但大都不能望其项背,至今无出其右者。这是不可企及也不会重复的文学史奇迹。但温皓然这样一个当代年轻的女子,却初生牛犊不怕虎,居然要穿越历史,去续写这部经典,这本身就是极为大胆的。我认真拜读温皓然的续书,边读边想象这是否地道和本然,是否符合原著的精神血脉。我的感觉是,温皓然的续写是成功的,在《红楼梦》的众多续书中,这可能是极为难得的优等品。
温皓然续写《红楼梦》,其成功表现在四个方面:一是情节结构的延续,不说天衣无缝,也可以说是合情合理。接续的二十回“情节纹理”非常自然,基本上就是顺着前八十回的“势头”发展而来,并非向壁虚构。看得出温皓然的续写是尽心研究并梳理原八十回的脉络,看其走势,特别注意原著的某些伏笔、预兆、谶语(特别是对前五回中判词的呼应),温皓然有意顺着这些细节去想象和展开。比如原著第七十六回写到史湘云和林黛玉在凹晶馆联诗:“寒塘渡鹤影,冷月葬花魂”的诗句,就是预兆,温皓然在续书中对这两个人物的命运结局,就做了很好的处理和呼应。温续九十一回干脆就处理成“苦绛珠魂归离恨天,病神瑛泪洒相思地”。另外,温皓然还吸收了红学研究“探轶”的成果,运用到续写中。如第九十七回“红颜枯骨”,就是按照脂砚斋的点评展开的。续写的整个二十回是大结局,悲剧氛围营造非常浓厚,而又带有某些超越的悲悯之心。这符合《红楼梦》的基调。《红楼梦》比许多古代经典小说还要高出一大截,主要就体现在“悲悯”二字。温皓然的续书在这方面下了功夫。
二是语言仿拟惟妙惟肖。《红楼梦》是两百多年前曹雪芹所写,用的是明清白话,但又有书卷气,非常典雅蕴藉,由于时代远隔,现代人虽然能欣赏,但很难写作。温皓然在这方面是下了大工夫的。读起来不隔,是明清白话的那种语感,又是曹雪芹独有的那种语言韵味。文学是语言的艺术,杰作的语言总是独特的,难于仿效的,续书之难,最难就难在语言。但温皓然续写后二十回和前八十回的语感不会断,不会隔膜,是很自然接续得上的。这效果真令人赞佩。
三是续书续写人物事件,涉及很多人情风物,典章民俗,比如不同居所有哪些不同摆设,人物关系有哪些细节安排,还有哪些礼仪习俗,不是把原著写到的重写一遍就可以了,还需要根据情节发展去设置张罗,这就牵涉到很多文化历史知识。温皓然的续书在这些方面做得也很周到细致,她的续写非常细腻逼真,又十分有质感,能把人带进两百多年前的历史场景中。
四是既忠实于原著的脉络气息,力图做到自然合体,又大胆发挥自己的想象力和感悟力,写出了自己的感觉。主要是加强了佛家的超越感和梦幻色彩。书中很多诗词是很难写的,弄不好就会露怯。但温皓然都写得很传神很有底蕴。
续书是难事,“苦差事”,带着镣铐跳舞,往往吃力不讨好。但续书又自有其魅力。要顺乎原著,又要挑战原著,同时挑战自己,是一种高难度的“游戏”,也是别有情趣的创作。想来,温皓然必然也乐在其中吧。我们来读这部续书,很自然会用“互文”的办法,不时对照原著,又不时省查是否续得有理有味,发现破绽会融入想象,看如何才是合理;看到好处便击节赞赏。这“读者反应”的情形是一般小说阅读时难得有的,又何乐而不为?
温儒敏,北京大学中文系教授,博士生导师,北大语文教育研究所所长。兼任中国现代文学研究会会长,国家哲学社会科学规划评审委员,教育部基础教育课程教材专家委员会委员,《中国现代文学研究丛刊》主编,北京大学“国培”计划语文学科首席专家,国家社科基金重大项目首席专家。曾任国务院学位委员会学科评议组成员,教育部义务教育语文课程标准修订专家组召集人,人教版新课标《高中语文》教材执行主编。
(来源:中国新闻观察网)